Overcoming communication barriers to healthcare for culturally and linguistically diverse patients. Li C, Son N, Abdulkerim BA, Jordan CA, Son CGE.
Language barriers and patient-centered breast cancer care. Karliner LS, Hwang ES, Nickleach D, Kaplan CP. How do hospitalised patients with Turkish migration background estimate their language skills and their comprehension ofmedical information - a prospective cross-sectional study and comparison to native patients in Germany to assess the language barrier and the need for translation. Giese A, Uyar M, Uslucan HH, Becker S, Henning BF. Roles, characteristics and abilities of pharmacists working in accredited drug stores. Nonthaburi: Health Systems Research Institute 2011. A study of service seeking and service using behaviour to improve health financial system and provide suitable services corresponding with requirement of foregin labors: Cases study from Samutsakorn Province and Rayong Province. Stat in the number of foreigners who are allowed to work in the Kingdom. Likewise, in case when patients use Burmese as a source language, the language displayed should be English.ġ.ğoreign Wokers Administration Office. Pharmacists should use English as a source language instead of Thai to translate into Burmese. Thus, Google Translate might be only appropriately used as an initial tool and outputs of translation should be modified to be more accurate.
Inaccuracy occurred in both the word level and the phrase or sentence level. The results demonstrated that the quality of the texts translated from Google Translate was varying in a pharmaceutical context. Two levels of language structure were evaluated, i.e., the word level evaluated by the averages of acceptance rates and the phrase or sentence level evaluated by adequacy and fluency. The aim of this study was to evaluate the accuracy of Google Translate in translating conversation texts used in drugstores among Thai, English and Burmese prior to being implemented in a real situation. To alleviate this problem, we expected that Google Translate can be used as a communication tool. Nevertheless, problems in communication between Thai pharmacists and Myanmar patients still persist. Therefore, drugstores have become a preferential health care service for these people when suffering from an ailment. High health-care cost and language problems are relevant impediments for them to get access to services from hospitals. Recently, the number of Myanmar workers immigrating to Thailand has increased continuously.